Перевод "business day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение business day (бизнос дэй) :
bˈɪznəs dˈeɪ

бизнос дэй транскрипция – 22 результата перевода

When do we get the camera.
2 business day after the order.
Be honest, it is a good idea.
-А когда я получу камеру?
-Дня через два-три.
Согласна.
Скопировать
The whole town's shutting' down early.
- It's just another business day to me.
- I'm not hearing it.
Короткий рабочий день.
- Для меня это самый обычный рабочий день.
- Даже не хочу слышать.
Скопировать
And it is a truce.
Tomorrow is a business day.
Is it clear?
Завтра начинаем работать.
Ясно?
Вам ясно? Да.
Скопировать
Actually, I think I'm just gonna hang back...
Nope, end of the business day.
Your vacation starts immediately.
Я как раз хотела немного задержаться...
Ну нет, конец рабочего дня.
Твои каникулы начинаются прямо сейчас.
Скопировать
Okay, you caught me. I don't even eat the bananas.
8:00 a.m. means the business day has already started.
I'd like to conduct some business.
Хорошо, ты меня подловил.
Я не ем бананы. Восемь часов означает, что начался рабочий день.
Я бы хотел приступить к делам.
Скопировать
Check, sign and date.
Offer expires end of business day.
I'll give it a think.
Галочку, подпись и дату.
- Провалы в памяти Предложение до конца дня.
Я его обдумаю.
Скопировать
Oh, and... your accountant left a message:
"The cheque for the Endovir ad will definitely be wired to "Heat" magazine by the end of business day
Damn well better be.
Да, и твой бухгалтер оставил сообщение –
"Чек за "Эндовир" обязательно будет передан в журнал "Heat" завтра к концу рабочего дня".
Хорошо бы, чёрт возьми.
Скопировать
Asian markets.
This is the start of my business day.
Your porch light's on.
Азиатские рынки.
Мой рабочий день только начинается.
У вас горит фонарь на крыльце.
Скопировать
And second, you should check the by-laws.
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter.
We're voting on a different matter which you are... conflicted out of.
А во-вторых вы должны перечитать устав.
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело.
Голосование будет по другому вопросу, который... вызовет у вас конфликт инетересов.
Скопировать
Absolutely.
I'd like an answer by the end of the business day, if you don't mind.
Otherwise, I gotta go to Rayder firm, and I don't really want to do that.
Конечно.
Мне бы хотелось получить ответ до конца рабочего дня, если не возражаешь.
Иначе мне придется обратиться в фирму Рэйдера, а я очень не хочу этого делать.
Скопировать
Do we have a deal?
You will have a check by the end of business day.
To the revolution.
Мы договорились?
Вы получите чек к концу рабочего дня.
За революцию.
Скопировать
We gave it to Internal Affairs.
This wire will be supplied to you at the end of the business day today.
And guess what, lady?
Я отдал его в Отдел внутренних расследований.
Его доставят вам сегодня к концу рабочего дня.
И знаете что, дамочка?
Скопировать
$600,000?
Yes, but their offer expires At the end of the business day today.
But I'd s-still go to jail?
$600,000?
- Да, но их предложение действует только до конца сегодняшнего рабочего дня.
Но я по-прежнему сяду в тюрьму?
Скопировать
It's non-negotiable.
You have till end of business day.
McKeon did it. Under 100 thou, I would have said no.
Это не подлежит обсуждению.
У вас есть время до конца рабочего дня.
Маккин это сделал.
Скопировать
I cannot formally hear and rule on Mr. Jeter unless both sides are present.
Jeter into jail until the next business day.
Your Honor, in this situationare you allowed to pretty much do anything you want?
Формально, я не могу выслушивать и задавать вопросы мистеру Джитеру в отсутствии одной из сторон.
Все что я могу - это объявить перерыв, и отправить мистера Джитера за решетку до следующего рабочего дня.
Ваша честь, в данной ситуации вы можете делать все, что захотите?
Скопировать
"You're beautiful."
It's a bad business day.
And you've added insult to injury.
"Вы красивы".
Дурацкий день.
Оскорбили, вот тебе ещё в меня врезались.
Скопировать
The bank we robbed that night, there was something else in that vault, a gold reserve, it must've been 100 million, easy.
no way you can walk in there and steal 10 million dollars worth of gold bricks in the middle of the business
That's why I need your help.
Тот банк, что мы ограбили... там в хранилище было кое-что ещё: Золотой резерв. Не меньше 100 миллионов, легко.
Ты не сможешь просто так войти туда И украсть десять миллионов долларов в золотых слитках посреди рабочего дня.
Поэтому мне нужна твоя помощь.
Скопировать
We play with live ammo around here.
Now I'm gonna close the book on this budget draft by the end of the business day.
So if you can find some way out of this mess by 5:00 P.M., you let me know.
Мы здесь играем с живыми снарядами.
А пока я собираюсь завершить проект бюджета к концу этого рабочего дня.
Так что, если вы найдете какое-то решение к 5 часам вечера, дайте мне знать.
Скопировать
And what do you get?
Transfer of $86 million to this Latin Star account by end of business day today.
(chuckles)
И что вы получаете?
Перевод на сумму 86 миллионов долларов на счёт компании "Латин Стар" до окончания сегодняшнего рабочего дня.
.
Скопировать
Oh, and I want my car back. - Of course.
- And I expect a cashier's check for the balance of your salary advance by the end of the business day
Hi.
И верни мне машину.
- Конечно. - И я жду чек на остаток твоего аванса к концу дня.
Привет.
Скопировать
You see, that is the business model for this great nation of ours.
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American
Could be freedom fries for all I care.
Видите, это и есть правильное ведение дел для нашей великой нации.
Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности.
Всё, что мне важно, можно подменить "правильными" понятиями.
Скопировать
If it's results you're after, we'll have them very soon.
End of business day, or we pull the plug on Frost and sell his life's work piece by piece.
You?
Если вам нужны результаты, то скоро они у нас будут.
К концу дня, иначе с Фростом будет покончено и мы по частям продадим его работу.
Вы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов business day (бизнос дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы business day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизнос дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение